あがいん木箱の登場!

こんにちは! マッチ&チャオです!

マッチ「そういえばチャオさん、中国への里帰りはどうだった?」

チャオ「楽しかったよ。バーベキューしたよ。懐かしかった。」

マッチ「中国のバーベキューって何焼くの??」

チャオ「羊!サンマ!」

マッチ「羊!?サンマ!?そうなんだ・・・・・。」

マッチ「お土産ありがとうね!(中国の栓抜きは面白いな・・・)」

大家好!我们是真知子和超!
真知子「超,最近休假回中国的感觉如何?」
超 「非常开心,还吃了烧烤。故乡还是令人难忘的。」
真知子「这次在中国烧烤时吃了什么东西?」
超 「羊肉串!还有秋刀鱼!」
真知子「羊肉串!?秋刀鱼!?这样啊。。。」
真知子「对了,谢谢你的礼物!(中国的瓶起子很有意思呢)。。。」

栓抜き
栓抜き


チャオさんの里帰りの話はさておき。

あがいんステーションの木箱が完成しました!

超回国的话题先告一段落。
Again Station的木箱已经做完了!

あがいん木箱
あがいん木箱


この木箱は、商品を陳列するのに使用したり、催事などの出張販売の時に活用します!!

这个木箱,用途很广!摆放商品时可以使用,在外地举行活动时也可以用得上!!

商品陳列
商品陳列


かわいい仕上がりになっております!

基本的に売り物ではありませんが、欲しい!

ギフトの箱代わりにしたい!という方は、ご相談ください☆

(いいな・・・・・欲しいな・・・・。)

マッチ&チャオ

木箱做的很漂亮!
只可惜是非卖品,很想要啊!
想把这个作为装礼物的外包装箱的朋友们,请联系我们洽谈☆
(真的不错呢。。。好想要。。。)

真知子&超

コメントを残す